Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Notre vie la-bas
25 avril 2006

Des expressions de bon aloi

Au collège et lycée, pendant mes cours d'anglais j'ai bien appris à dire comment je m'appelais, à demander où était la boulangerie (au passage aucun intérêt puisqu'il n'y a pas de boulangerie ici, mais bon...), à indiquer le chemin jusqu'à la rue dumoulin, à donner l'heure à qui mieux mieux.
Classes prépas et école d'ingé, j'ai appris à débattre sur des sujets de haute volée tels que l'identité de la ville hote des prochains JO; je me suis aussi entrainée à présenter des résultats pseudos scientifiques devant un auditoire passionné. Et bien sûr, pendant toutes ces années, j'ai eu le droit d'écrire une dizaine de lettres à des correspondantes imaginaires, de commenter cinquante fois le rève de MLK, et d'apprendre une centaine de verbes irréguliers, mais personne, je dis bien personne ne m'a jamais enseigné la moindre des expressions suivantes.

Je commence avec "Drama queen", et je vais faire comme Eric et Ramzy pour vous expliquer, mettons nous en situation. J'arrive au labo le matin, je lance un rituel "Hello, how are you" à Z. qui, depuis un an et demi que je suis ici, ne m'a pas une fois répondu "Good and you"; on oscille entre le "OK, still alive, breathing" et le "not so good, crappy, miserable". C'est ce qu'on appelle une drama queen, le moindre petit incident devient insurmontable, on en parle dans toutes les chaumières pendant des heures....c'est le roi du mélo, une "drama queen" donc.

Ensuite vient "pain in the ass", j'avoue que celui-là j'aime bien parce que ça veut bien dire ce que ça veut dire, si vous voyez ce que je veux dire ah ah ah ! Donc pain in the ass, facile aussi, aller à la laverie par exemple, c'est une "pain in the ass", ou bien remplir une feuille d'impots en anglais c'est une pain in the ass.

On reste dans les histoires de fesses (je sens que je vais m'attirer tous les pervers du web avec ce post) avec l'expression "ass-kicking". Celle-ci c'est la favorite d'Etienne, ça s'emploit un peu quand on veut, pour désigner un truc génial; typiquement, on peut dire, j'ai rédigé un ass-kicking CV, ou encore je viens de finir un ass-kicking bouquin.

Et une dernière pour la route, ce sera "basket case", (autant les autres on peut se douter de leur significtion, autant celle-là, j'avoue qu'elle m'a laissé sceptique la première fois que je lai entendu). Cette expression s'utilise en fait surtout pour désigner des personnes. Par exemple, Z (toujours lui!), après sa rupture avec M. était un complet basket-case, en gros, il était misérable, désespéré, sans espoir, c'était un basket-case.....

Publicité
Commentaires
Notre vie la-bas
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité